Genocide Reality

Genocide Reality

Oblíbil jsem si novely a to víc jsem si oblíbil virtual mmorpg žánry a vše spojené s hrami. Hádám, že je to ještě pozůstatek mého hráčského dětství, kdy jsem trávil nespočet hodin u Diabla, StarCraftu, Warcraftu a další hromady pecek našeho dětství. Navíc mám rád princip levelování, sbírání věcí a vylepšování vlastní postavy.

A po TLMS či Overlordu tu máme zajímavě pojmenovanou novelu a to Genocide Reality. Už z názvu vyplývá, že to bude řezničina a řezničina to opravdu je. Líbí se mi, když si autoři na nic nehrají a píšou surově a otevřeně. Podobně jako u Overlordu.

Genocide Reality je japonská webová novela. Autorem je 風来山 a vychází od roku 2015. S anglickým překladem začala skupina skythewood na kterou pák navázal Sad Hoovy se svými překlady. Nevím proč, ale čte se mi jeho překlad strašně špatně. Překlad mi přijde strojový a v divném dialektu. Třeba zkušenější osvětlí.

Příběh

Příběh pojednává o školákovi se jménem Shinzo Wataru, který byl spolu s ostatními přenesen na neznámé místo. Ocitnou se na nebezpečném místě plném pastí a nebezpečných monster, které se až záhadně podobá jedné staré klasické RPG hře, ve které byl ve své době přeborníkem.

Podaří se jim přežít drsné a surové nástrahy světa Geno-Real? A jak se sžijí s novou realitou?

Odkazy

Překlad TLMS stále pokračuje

The Legendary Moonlight Sculptor
The Legendary Moonlight Sculptor

Dobrá zpráva pro všechny :). Překlad naší oblíbené novely stále pokračuje a překlad je doslova bleskurychlý. Skoro každý den vychází nový chapter. Trochu mě mrzí ale velikost jednotlivých chapterů. Nevím, kam tím autor míří. Možná se snaží jen urychlit konec. O překlad se stará Rainbow Turtle a překlad můžete najít na stránkách harkmachinetranslations.

Overlord novela bude lincencovaná

Overlord
Overlord

A je to tady. Mám pro Vás bohužel špatnou zprávu. Yen Press si licencoval jak anime verzi Overlorda, tak i light novel verzi. Co to pro nás znamená? Znamená to, že už nebude žádný fan překlad. Sama Skythewood skupina prohlásila, že koncem roku 2015 přestane s překladem kvůli případným právním problémům. Do přeloží poslední knížku (9.) a tím skončí. Další kniha (10.) má vyjít stejně až v létě 2016. Na druhou stranu můžeme teď autora oficiálně podpořit zakoupením origo aj překladu, pokud přehlídneme šílenou vydávací politiku Yen Pressu.

Overlord

Overlord
Overlord

A je tu další dílo z mého oblíbeného žánru a tím je virtual mmorpg. V Overlordu to nazývají DMMO-RPG. Po hromadě dalších, jako je například Log Horizon nebo mnou oblíbený Legendary Moonlight Sculptor, příchází další příběh, který má něco do činění s online hrama. O to líp, neboť vychází jak v anime podobě, tak i jako manga a hlavně jako light novela. Overlord nejdřív vycházel jako web novela a až po popularizaci vychází i jako light novela. Jsou mezi nimi rozdíly (asi aby byla LN víc zajímavá). Autorem je Kugane Maruyama a zatím vyšlo 9 knížek.  Pokračovat ve čtení „Overlord“

Legendary Moonlight Sculptor volume 21+

The Legendary Moonlight Sculptor
The Legendary Moonlight Sculptor

Před nějakým časem jsem se tu zmínil o konci fan překladu LMS (ve skutečnosti o pár příspěvků dole). Nevyjádřil jsem se úplně přesně. Konec fan překladu sice to byl, ale pouze oficiálního, tedy překladu, který povolil sám autor LMS.  Ale jsme na internetu, yarrrr! Překlad pokračuje, i když ne v takové kvalitě. Pokračovat ve čtení můžete zde: volume 21,22 a volume 23+.

The Legendary Moonlight Sculptor konec fan překladu

The Legendary Moonlight Sculptor
The Legendary Moonlight Sculptor

Pro Vás, kteří jako já netrpělivě čekali na každý nový přeložený chapter, mám dvě zprávy. Dobrou i špatnou. Začněme tou špatnou. Fanouškovský překlad skončil u 20. svazku, protože autor nepovolil překlad dalších částí. Je otázka, jestli se někdo zhostí překladu i zbytku bez povolení. Na druhou stranu autor prohlásil, že v horizontu 2 let bude mít The Legendary Moonlight Sculptor oficiální anglický překlad a bude k dispozici na amazonu. Více informací http://www.royalroadl.com/newsletter-2014/6/. Doporučuji si stáhnout překlady co nejdřív než je smažou.

The Legendary Moonlight Sculptor

The Legendary Moonlight Sculptor
The Legendary Moonlight Sculptor

Je tolik krásných a zajímavých příběhů. V lepším případě nedostanou překlad, v tom horším o nich ani nebudeme vědět. Číst novely v češtině je přece jenom pohodlnější a kvalitnější, než je číst v angličtině, potažmo v jejich originálním jazyce. The Legendary Moonlight Sculptor je jeden z těch šťastnějších a může se pyšnit alespoň fanouškovským překladem (pokud je mi známo). Tento určitě nepatří mezi špičku, ale dá se to těžce odhadnout, když neumím korejsky. Mezerami v překladu se toho ztratí hodně. Pokračovat ve čtení „The Legendary Moonlight Sculptor“